「食品サンプル」
意味はわかると思いますが、
和訳はどの漢字を使うのが良いか?という点が少し難しい。
英語では「sample」。
<サンプルの意味>
これは、
「見本、標本」
という意味です。
語源はラテン語の「模範」を意味する言葉。
これが「見本となるもの」を表し、
「見本、標本」という意味で使うようになりました。
では、この二つの違いは?となると難しいだろう。
「見本」は「見せ本」の略です。
「見せるために用意した本物」という意味で、
「実物の代わり、具体的な例」といった意味で使います。
「標本」は「本物となる標(しるし)」という意味で、
「これが本物だとわかるようにしたもの」に使います。
昆虫、鉱物の標本は定番。
「サンプル」はどちらの訳にもなります。
「食品サンプル」は「食品の見本」という意味で、
樹脂などで作った本物の外観を真似たものを表します。
「化粧品サンプル」も「化粧品の見本」となり、
使用感を試してもらうために、無料で配るものを表します。
一回分であることが多いですが、通販の場合は一か月分だったりも。
「サンプル模型」は「標本となる模型」です。
完成する建物などを小さな模型として作ったものです。
これが本物だと認知させるために使います。
「サンプルプログラム」は「見本のプログラム」となり、
「具体的な例を示したプログラム」のことです。
具体的に伝えたい場合は漢字で書くのが良いでしょう。
<サンプルの使い方>
・新商品のサンプルが公開される。
・火星の衛星から世界初のサンプル回収を目指す。
・サンプルコードをコピペして利用する。
以上、サンプルの意味とは?でした。
次:サークルの意味
「意味まとめ」は知っておきたい難しい言葉や漢字の意味を解説するサイトです。
辞書の簡単な説明しか無かった時代に、意味と語源を詳しく解説してきた老舗サイトです。
2022年も負けていない確かな意味の解説。
根本的に意味を理解したい場合に是非活用ください。
Copyright (c) 意味まとめ All Rights Reserved.